<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>encubed &#187; AKABEiSOFT2</title>
	<atom:link href="http://novelnews.net/tag/akabeisoft2/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://novelnews.net</link>
	<description>Hako no minasaaaaan, encubed desu yoooo!</description>
	<lastBuildDate>Sat, 12 May 2012 05:29:15 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.9.2</generator>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
				<item>
		<title>Tidbit: The-O Network interviews AKABEiSOFT2&#8217;s Alpha</title>
		<link>http://www.t-ono.net/Interview/Alpha-Artist-Interview.html</link>
				<pubDate>Wed, 07 Sep 2011 05:33:41 +0000</pubDate>
		<dc:creator>zalas</dc:creator>
				<category><![CDATA[Conventions]]></category>
		<category><![CDATA[Tidbits]]></category>
		<category><![CDATA[Translation]]></category>
		<category><![CDATA[AKABEiSOFT2]]></category>
		<category><![CDATA[MangaGamer]]></category>
		<category><![CDATA[The-O Network]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.t-ono.net/Interview/Alpha-Artist-Interview.html</guid>
		<description><![CDATA[]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[]]></content:encoded>
			</item>
			<item>
		<title>LA Area Anime Activity Convention Cluster Recollection</title>
		<link>http://novelnews.net/2011/07/09/la-area-anime-activity-convention-cluster-recollection/</link>
				<comments>http://novelnews.net/2011/07/09/la-area-anime-activity-convention-cluster-recollection/#comments</comments>
				<pubDate>Sat, 09 Jul 2011 22:11:47 +0000</pubDate>
		<dc:creator>zalas</dc:creator>
				<category><![CDATA[Conventions]]></category>
		<category><![CDATA[0verflow]]></category>
		<category><![CDATA[AKABEiSOFT2]]></category>
		<category><![CDATA[ALcot]]></category>
		<category><![CDATA[Circus]]></category>
		<category><![CDATA[Clochette]]></category>
		<category><![CDATA[Debonosu Works]]></category>
		<category><![CDATA[Empress]]></category>
		<category><![CDATA[JAST USA]]></category>
		<category><![CDATA[MangaGamer]]></category>
		<category><![CDATA[NEXTON]]></category>
		<category><![CDATA[Nitro+]]></category>
		<category><![CDATA[OVERDRIVE]]></category>
		<category><![CDATA[Xuse]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://novelnews.net/?p=2658</guid>
		<description><![CDATA[<a href="http://www.anime-expo.org/">Anime Expo 2011</a>, like previous years, did not disappoint, and we managed to attend interesting panels, visit interesting booths and talk to interesting people.  While VOCALOID seemed to be a big component of this year's Anime Expo, our coverage spans the MangaGamer entourage, JAST USA, Shira Oka, ZERO ZIGEN and Nitro+.  For those of you who simply want the big headlines, JAST USA announced that they were looking into the <em>Starry Sky</em> series of otome games, MangaGamer announced that they were in talks about <em>Kimi ga Nozomu Eien</em>.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://www.anime-expo.org/">Anime Expo 2011</a>, like previous years, did not disappoint, and we managed to attend interesting panels, visit interesting booths and talk to interesting people.  While VOCALOID seemed to be a big component of this year&#8217;s Anime Expo, our coverage spans the MangaGamer entourage, JAST USA, Shira Oka, ZERO ZIGEN and Nitro+.  For those of you who simply want the big headlines, JAST USA announced that they were looking into the <em>Starry Sky</em> series of otome games, and MangaGamer announced that they were in talks about <em>Kimi ga Nozomu Eien</em>.</p>
<p><strong>MangaGamer &#8211; the Booth</strong></p>
<p>Unlike last year, <a href="http://www.mangagamer.com/">MangaGamer</a> only had one booth this year and no mini-concerts.  One side of the booth had hard-copy games for sale &#8212; <em>Da Capo</em>, <em>Da Capo II</em>, <em>Guilty</em>, <em>Higurashi</em>, <em>Higurashi Kai</em> and the all-ages version of <em>Kira Kira</em>.  People who bought games received a free bag, T-shirt and &#8220;oppai&#8221; mouse pads while supplies lasted.  The pads lasted for some time while the T-shirts and bags were gone by the last day.  Alongside the games were also copies of <em>Kira Kira</em>-themed &#8220;Fxxkin&#8217; Carta&#8217; cards from last year.  NEXTON&#8217;s section had posters and fabric of <em>Koihime Musou</em> for sale, as well as some music CDs.  CIRCUS&#8217;s section had a display of their hard-copy games (although you were directed to the actual section selling the games when purchasing in order to consolidate the distribution of freebies) and were also selling posters, Comiket-exclusive fans, mini-artbooks and various stationary items including PSP decals.  OVERDRIVE had posters for sale as well as sketches by Shinji Katakura (colored sketches were pricier than the black and white ones).  Clochette&#8217;s section had hug pillows and iPad cases for sale, although the latter didn&#8217;t do so well.  HOBi couldn&#8217;t attend this year, but there were some CDs for sale from them as well as the Japanese versions of Umineko and Higurashi, with instructions for the fan patch for the former.  AKABEiSOFT2 and Debonosu Works didn&#8217;t arrive until the second day of the con and their section was primarily for their illustrators drawing sketches.  Debonosu&#8217;s Kazue Yamamoto was drawing new sketches on the backside of a fully-colored illustration and selling them for disaster relief.  She was also willing to do commissions of characters from her games as well for the same price.  AKABEiSOFT2&#8217;s Alpha was also doing sketches, and lines for her wrapped around the booth and had to be cut off.  Since the two illustrators were sitting next to each other, they had a fun time chatting during breaks.  Lastly, for some reason, there were also K-ON! swimming trunks for sale at the MangaGamer booth.</p>
<p>During the con, the staff manning the booth had a variety of food for lunch, ranging from onigiri to sandwiches, although they did order pizza and chicken wings when they got tired of the former.</p>
<p>On the final day, we had a chance to catch up with Mimasu from AKABEiSOFT2 and asked him about what he thought of the convention.  He thought that perhaps the booth could&#8217;ve been upgraded a bit to compete with some of the other booths around the exhibition floor.  When asked about what he thought about expanding overseas, he replied that he thought there were no problems with that idea, but he wanted more passion and teamwork from the Japanese companies involved.</p>
<p>On the final day, the booth was also selling excess decorative banners they used last year, since they had one more booth back then.  The banners went for $150 each, and many were sold, including two <em>Da Capo</em> ones (signed by tororo-danchou), a <em>Koihime Musou</em> one and a <em>SHUFFLE!</em> one.</p>
<p><a href="http://novelnews.net/wp-content/uploads/2011/07/mg-2011-booth-1.jpeg"><img src="http://novelnews.net/wp-content/uploads/2011/07/mg-2011-booth-1-150x150.jpg" alt="" title="mg-2011-booth-1" width="150" height="150" class="alignnone size-thumbnail wp-image-2701" /></a><a href="http://novelnews.net/wp-content/uploads/2011/07/mg-2011-booth-2.jpeg"><img src="http://novelnews.net/wp-content/uploads/2011/07/mg-2011-booth-2-150x150.jpg" alt="" title="mg-2011-booth-2" width="150" height="150" class="alignnone size-thumbnail wp-image-2701" /></a><a href="http://novelnews.net/wp-content/uploads/2011/07/mg-2011-booth-3.jpeg"><img src="http://novelnews.net/wp-content/uploads/2011/07/mg-2011-booth-3-150x150.jpg" alt="" title="mg-2011-booth-3" width="150" height="150" class="alignnone size-thumbnail wp-image-2701" /></a><a href="http://novelnews.net/wp-content/uploads/2011/07/mg-2011-booth-4.jpeg"><img src="http://novelnews.net/wp-content/uploads/2011/07/mg-2011-booth-4-150x150.jpg" alt="" title="mg-2011-booth-4" width="150" height="150" class="alignnone size-thumbnail wp-image-2701" /></a><a href="http://novelnews.net/wp-content/uploads/2011/07/mg-2011-booth-5.jpeg"><img src="http://novelnews.net/wp-content/uploads/2011/07/mg-2011-booth-5-150x150.jpg" alt="" title="mg-2011-booth-5" width="150" height="150" class="alignnone size-thumbnail wp-image-2701" /></a><a href="http://novelnews.net/wp-content/uploads/2011/07/mg-2011-booth-6.jpeg"><img src="http://novelnews.net/wp-content/uploads/2011/07/mg-2011-booth-6-150x150.jpg" alt="" title="mg-2011-booth-6" width="150" height="150" class="alignnone size-thumbnail wp-image-2701" /></a><a href="http://novelnews.net/wp-content/uploads/2011/07/mg-2011-booth-7.jpeg"><img src="http://novelnews.net/wp-content/uploads/2011/07/mg-2011-booth-7-150x150.jpg" alt="" title="mg-2011-booth-7" width="150" height="150" class="alignnone size-thumbnail wp-image-2701" /></a><a href="http://novelnews.net/wp-content/uploads/2011/07/mg-2011-booth-8.jpeg"><img src="http://novelnews.net/wp-content/uploads/2011/07/mg-2011-booth-8-150x150.jpg" alt="" title="mg-2011-booth-8" width="150" height="150" class="alignnone size-thumbnail wp-image-2701" /></a></p>
<p><strong>MangaGamer &#8211; the Panel</strong></p>
<p>There were actually two visual novel panels back-to-back that day in the same room.  The Fakku panel preceded the MangaGamer panel and the con staff decided not to clear the room between panels because ID check would&#8217;ve pushed the MangaGamer panel past the closing time of the room they were using.  It took a few minutes for everyone to file in and out.  Unfortunately for the audience and the panelists, the air conditioning in the room wasn&#8217;t quite working up to capacity; the interpreter spent a lot of time fanning herself to drive off the heat.</p>
<p>The panel opens with the interpreter inviting OVERDRIVE&#8217;s bamboo onto the panel.  He appeared from behind the projector screen wearing his Fushinsha (Suspicious Individual) parka, which was available for sale at various OVERDRIVE events in Japan.  Much cheering was had of his entrance.  After he sat down and managed to get his microphone turned out, he introduced himself as the producer of MangaGamer and &#8220;Japanese legendary h***j** master&#8221;.  He also said that he had been attending Anime Expo for 10 years now and that many things have changed; he had never imagined being able to hold a panel in front of everyone 10 years ago but apparently things happen.  Before proceeding with the rest of the panel, bamboo talked briefly about the disaster in Japan, comparing the aftermath to that of a war and of a hurricane, thanking people for their support and saying that all aspects of the industry are doing their best to help those people in need.</p>
<p>The panel then proceeded to ask the audience how many people knew what &#8220;bishoujo games&#8221; were and when there were way too many raised hands to count, the audience was asked about how many people didn&#8217;t know bishoujo games.  The minority was quickly booed, although bamboo told everyone to not boo them and chase them away because they are a potential business opportunity.  The OVERDRIVE president then proceeded to describe bishoujo games as games where &#8220;you get into romantic situations with girls&#8221;.  He added that he worded it this way because there were women in the audience and he didn&#8217;t want to get sued for sexual harassment.  According to him, MangaGamer was founded to bring these games over from Japan after having seen some interest in these games overseas, and it was a difficult venture.  He stated that the language barrier made it difficult and acknowledged that they started out with rather poor translations.  However, as a sidenote, he did bring up the anecdote of a student from Harvard and a student from Cambridge arguing over what is the best way to translate even a simple term like &#8220;sakura/cherry blossom&#8221;, although the Japanese have a hard time telling the difference between the two possible translations.  He also alluded to a game from a different company where there were apparently twelve little sisters who all addressed their older brother by a different title.  In closing, bamboo stated that in the end, they believe they&#8217;ve managed to reach a good common ground that makes everyone happy and that they are interested in working with localization staff &#8220;here&#8217; (outside of Japan) since there&#8217;s not that many native English speakers in Japan.</p>
<p>Before going on to talking about MangaGamer&#8217;s lineup, bamboo discussed some personal issues.  He mentioned that he wanted to learn English and wanted to find an English-speaking girl to date.  He sings songs from anime in Japan, such as a song from <em>Baka to Test to Shoukanjuu</em>.  However, anime singers apparently aren&#8217;t all that popular with the ladies.  At his concerts, he gets around a thousand people, but only thirty or so are female.  Furthermore, amongst those thirty, two of them are mothers.  When asked by the interpreter about what he was trying to say, he responded that he would simply like to be popular and meet single, available women.</p>
<p>After this derailment, the panel proceeded to introduce upcoming games by playing videos of their titles &#8212; OVERDRIVE&#8217;s <em>Go Go Nippon</em>, Innocent Grey&#8217;s <em>Kara no Shoujo</em>,  minori&#8217;s <em>ef &#8211; a fairy tale of the two</em>, BaseSon&#8217;s <em>Harukoi Otome</em>, OVERDRIVE&#8217;s <em>DEARDROPS</em> and <em>Dengeki Stryker</em>.  Loud cheering accompanied minori&#8217;s video as well as the DEARDROPS and Dengeki Stryker videos.</p>
<p><em>Go Go Nippon</em> was billed as a game made specifically for the overseas market by OVERDRIVE, and in this game, the protagonist visits Japan for a week through a homestay program with two sisters whose parents are conveniently not home.  In this game, the protagonist travels through Japan with one of the sisters as an informal tour guide.  The OVERDRIVE president said he was inspired by having visited countries all over the world and finding lots of otaku who haven&#8217;t had a chance to visit Japan yet.  Through the game, the reader will learn about various things in Japan, such as their &#8220;washlets&#8221;, reminiscent of bidets, and how to ride the trains.  There&#8217;s even a feature in the game that tallies the total amount of money spent in the game if the trip had been a real trip.  <em>Go Go Nippon</em> is a bit behind schedule and can be out by the end of the month at the earliest.  With the audience excited, bamboo kind of threw a damper on it by saying that the game was all-ages due to a business decision, although he did get some applause from that announcement.  Apparently, there are also plans in the works to get the game out on iOS/Android.  The price range is aimed at $10-$15 dollars for this title.</p>
<p>After <em>Go Go Nippon</em>, bamboo moved on to talk about <em>Kara no Shoujo</em>, with some cheering from the audience.  The game from a publisher called Innocent Grey that recently joined MangaGamer and is already released.  The game, according to bamboo, is a mystery game, unique to the bishoujo game genre, is very gory, has no &#8220;moe&#8221; at all, but &#8220;is very fun&#8221;.</p>
<p>The next title to be discussed was minori&#8217;s <em>ef &#8211; a fairy tale of the two</em>; bamboo said that his good friend, president Nobukazu of minori had a message for the audience: &#8220;Sorry it&#8217;s taking so long.&#8221;  The game was introduced as having been released in 2006 and being a big hit in Japan; animated portions were directed by Makoto Shinkai and that the game had been made into an animated series.  [Sentai Filmworks announced a license to the animated series earlier during the convention as well]  The situation behind how the localization came to me was touched upon by bamboo, who said that the fan translators and the original publisher were fighting like crazy in the beginning, but somewhere along the way, they all become friends.  Then, minori suggested using the fan translation for a localization and bamboo believed this is a new step for fan translators and publishers to coexist.  He stressed that they would be able to bring out high quality titles if the fan translators cooperated with them instead of uploading without permission, as the latter makes it hard for MangaGamer to negotiate with the original publishers.</p>
<p>After <em>ef</em>, bamboo moved on to talk about BaseSon&#8217;s <em>Harukoi Otome</em>.  At this point, tororo-danchou calmly walked on to the panel, introduced himself and said that at the rate the panel was progressing, they&#8217;d be here until morning.  Responding to tororo-danchou&#8217;s appeals, bamboo hurried on with the description of this game, saying that it was a romance game that featured a light hearted first half and a more serious later half, and that &#8220;if you wanted to get it on with girls, play this game.&#8221;</p>
<p>Finally, bamboo managed to reach the OVERDRIVE titles <em>DEARDROPS</em> and <em>Dengeki Stryker</em>.  He talked about the former as being about a rock and roll band which has a violinist, just like the American band Yellowcard.  DEARDROPS is apparently 2.5 times as erotic as its predecessor, <em>Kira Kira</em> and is slated to have an English trial release by the end of July.  After playing the opening movie, bamboo talked about the all-star cast in <em>Dengeki Stryker</em>, including vocalist Masaaki Endoh (from JAM project) for the opening theme, Megumi Ogata (famous for voicing Shinji Ikari from <em>Evangelion</em>) as a voice actor and Shinichi Watanabe  (Nabeshin) for directing the opening animation.  He noted that if they don&#8217;t sell enough copies, they are &#8220;going to go under.&#8221;  At this point, he pointed over to Kouryuu, saying that he needs to finish translating the game.</p>
<p>With the descriptions for current and upcoming games finished, bamboo then moved on to talking about how they are in negotiations for a lot of titles and that they can say that they are currently working on getting âge&#8217;s <em>Kimi ga Nozomu Eien</em>.  He also said that the reason they bring companies to Anime Expo is for them to get a feel for the market.  One of the makers they brought this year, Clochette, was supposedly very excited after coming here.</p>
<p>At this point, bamboo talked about MangaGamer hard copy releases.  With a quick poll of the audience, it appeared that a majority of people preferred hard copies while a significant minority did prefer download sales.  He concluded the poll by saying that &#8220;true fans would buy both, right?&#8221; and then talked about how it would be nice if they had a system like Steam in Japan to distribute eroge.</p>
<p>Before open question and answer started, tororo-danchou talked about his company&#8217;s upcoming products, including <em>Suika Niritsu</em> and <em>Da Capo III</em>.  When asked by bamboo about whether <em>Da Capo III</em> would see an English release, tororo-danchou replied &#8220;yeah&#8221; in a very deadpan voice.</p>
<p>One person in the audience asked about <em>Shin Koihime Musou</em>, the successor to <em>Koihime Musou</em>.  The reply was that the head of NEXTON is at Anime Expo and that bamboo would like to talk to him about it.  The game is also quite long and would require a lot of effort on the localization staff to release it.  When asked about the <em>Plus Communication</em> versions of <em>Da Capo</em> and <em>Da Capo II</em>, the reply was that they may be released if the original versions sell more, since these versions have more characters and would require additional money to localize.  Lastly, there was a question asking for more clarification on <em>Kimi ga Nozomu Eien</em>, to which bamboo replied that they are currently in talks with the president of âge and hope to have a pretty good announcement pretty soon, although the discussions were quite difficult.</p>
<p>The panel closed with the usual raffle, including two color sketches, one of each of the heroines in <em>Go Go Nippon</em>.  During the raffle for those sketches, a quick poll of the audience was conducted on whether people preferred long hair or short hair (or mohawks).  The long hair group won, and bamboo told the mohawk group to go back to <em>Fallout 3</em>.  Lastly, running out of things to raffle, bamboo&#8217;s wristband was raffled off to a girl and someone also won the raffle box, signed by the panelists.</p>
<p>However, before everyone can leave, bamboo wanted to teach everyone about a new trend in Japan, called the &#8220;ahegao double peace&#8221;.  Ahegao generally refers to the face someone makes when they are in ecstasy and have their eyes totally rolled up and tongue hanging out of their mouth.  The double peace is someone making two peace signs, one with each hand.  After demonstrating the move, bamboo got the audience to partake in this gesture and <a href="http://twitter.com/bamboo_milktub/status/89230448437374976">posted</a> a picture of everyone to his more than 12,000 Twitter followers.</p>
<p><a href="http://novelnews.net/wp-content/uploads/2011/07/mg-2011-panel-1.jpeg"><img src="http://novelnews.net/wp-content/uploads/2011/07/mg-2011-panel-1-150x150.jpg" alt="" title="mg-2011-panel-1" width="150" height="150" class="alignnone size-thumbnail wp-image-2701" /></a><a href="http://novelnews.net/wp-content/uploads/2011/07/mg-2011-panel-2.jpeg"><img src="http://novelnews.net/wp-content/uploads/2011/07/mg-2011-panel-2-150x150.jpg" alt="" title="mg-2011-panel-2" width="150" height="150" class="alignnone size-thumbnail wp-image-2701" /></a><a href="http://novelnews.net/wp-content/uploads/2011/07/mg-2011-panel-3.jpeg"><img src="http://novelnews.net/wp-content/uploads/2011/07/mg-2011-panel-3-150x150.jpg" alt="" title="mg-2011-panel-3" width="150" height="150" class="alignnone size-thumbnail wp-image-2701" /></a><a href="http://novelnews.net/wp-content/uploads/2011/07/mg-2011-panel-4.jpeg"><img src="http://novelnews.net/wp-content/uploads/2011/07/mg-2011-panel-4-150x150.jpg" alt="" title="mg-2011-panel-4" width="150" height="150" class="alignnone size-thumbnail wp-image-2701" /></a></p>
<p><strong>JAST USA</strong></p>
<p><a href="http://jastusa.com/">JAST USA</a> as usual was at the J-List booth in the exhibition hall.  They were selling fresh copies of their latest releases &#8212; <em>Demonbane</em> and <em>Yukkuri Panic: Escalation</em>.  They also gave away a new color catalog with their upcoming releases.</p>
<p>For their panel, the first 400 or so attendees received a free <em>Demonbane Complete Illustrations</em> artbook, although later attendees were told to go to their booth to get a copy if they didn&#8217;t manage to get one.  The panel was mainly conducted by Shingo, with Peter Payne on the side.  Shingo started by talking about JAST USA&#8217;s 14 year history and presented a diagram of JAST USA&#8217;s current game brands &#8212; Nitro+ by JAST USA, JAST Densetsu, G-Collections and Peach Princess.  Nitro+ by JAST USA will obviously be Nitro+&#8217;s games, like <em>Demonbane</em>.  JAST Densetsu would be for a &#8220;new tier of high quality games&#8221;.  Peach Princess is to be restructured to focus on more sex-heavy games and G-Collections is going to be retired as a brand name.</p>
<p>Shingo then went on to talk about their two recent releases &#8212; <em>Demonbane</em> and <em>Yukkuri Panic: Escalation</em>.  <em>Demonbane</em> is from the company Nitro+, who had a hand in <em>Steins;Gate</em> and one of their writers wrote the scenario for <em>Puella Magi Madoka Magica</em>.  After two years of work, Shingo said, the product finally went on sale in May of this year.  The other product, <em>Yukkuri Panic: Escalation</em> is the first in a series of games that pairs a standard visual text adventure game with an &#8220;arcade&#8221;-style game where one maneuvers a &#8220;ship&#8221; around enemies to block off areas of an image to be revealed, very much like the <em>Gal&#8217;s Panic</em> series of games.  The story takes place in Catholic all-girls school and has a totally female cast.</p>
<p>For products currently in the production pipeline, Shingo mentioned that <em>Downhill Night Blaze</em>, whose production is coming along but had been slowed due to the original publisher dissolving after the earthquake and tsunami in Japan earlier this year.  <em>Yumina the Ethereal</em> has translation fully done and currently work is being done on the thousands of images that need to be translated for the RPG.</p>
<p>Finally, Shingo moved onto the new announcements in 2011 (which were announced either earlier in 2011 or made on a post on the official JAST USA website days before Anime Expo) &#8212; <em>School Days HQ</em>, <em>The President is my Childhood Friend</em>, <em>Aselia the Eternal</em>, as well as five titles from Nitro+, <em>Seinarukana</em> and <em>Starless</em>.  <em>School Days HQ</em> is being produced in collaboration with Sekai Project, who had worked on the fan translation.  Sekai Project&#8217;s Kanna was present at the panel as well.  <em>Aselia</em> is being produced in collaboration with the fan translation group Dakkodango.  The Nitro+ properties <em>Song of Saya</em>, <em>Kikokugai</em>, <em>Hanachirasu</em>, <em>Star Mine Girl (Sumaga)</em> and <em>Outlaw Django</em>, are all being produced in collaboration with TLWiki.  For each of the games, Shingo showed an opening video and gave a brief overview of what the game was about, and for the Nitro+ games, all the games with Gen Urobuchi on the staff were indicated.  Furthermore, JAST USA also announced that they were going to work on the sequel to <em>Aselia</em>, <em>Seinarukana</em>.  Lastly, they announced that they picked up <em>Starless</em>, featuring the art of the artist from <em>Bible Black</em> and <em>Discipline</em>.</p>
<p>Before the panel ended, Shingo mentioned &#8220;one more thing&#8221; and posted a picture of the <em>Starry Sky</em> series of otome games, saying that they are currently looking into releasing these in English.</p>
<p><a href="http://novelnews.net/wp-content/uploads/2011/07/jast-2011-panel-1.jpeg"><img src="http://novelnews.net/wp-content/uploads/2011/07/jast-2011-panel-1-150x150.jpg" alt="" title="jast-2011-panel-1" width="150" height="150" class="alignnone size-thumbnail wp-image-2701" /></a><a href="http://novelnews.net/wp-content/uploads/2011/07/jast-2011-panel-2.jpeg"><img src="http://novelnews.net/wp-content/uploads/2011/07/jast-2011-panel-2-150x150.jpg" alt="" title="jast-2011-panel-2" width="150" height="150" class="alignnone size-thumbnail wp-image-2701" /></a><a href="http://novelnews.net/wp-content/uploads/2011/07/jast-2011-panel-3.jpeg"><img src="http://novelnews.net/wp-content/uploads/2011/07/jast-2011-panel-3-150x150.jpg" alt="" title="jast-2011-panel-3" width="150" height="150" class="alignnone size-thumbnail wp-image-2701" /></a><a href="http://novelnews.net/wp-content/uploads/2011/07/jast-2011-panel-4.jpeg"><img src="http://novelnews.net/wp-content/uploads/2011/07/jast-2011-panel-4-150x150.jpg" alt="" title="jast-2011-panel-4" width="150" height="150" class="alignnone size-thumbnail wp-image-2701" /></a></p>
<p><strong>Nitro+</strong></p>
<p>The president of <a href="http://www.nitroplus.co.jp/">Nitro+</a>, digitarou, also attended Anime Expo after swinging by Japan Expo in Paris.  He was at a panel along with Good Smile Company and Danny Choo.  Apparently digitarou attended Anime Expo seven years ago and said that it&#8217;s much bigger now compared to the time when Anime Expo was at Long Beach.  He mentioned that while there were a lot of cosplayers at Japan Expo, Anime Expo was definitely keeping up with latest anime trends and that there were a lot of <em>Madoka</em> cosplayers here.  The Nitro+ president apparently started out making doujinshi for <em>Macross</em>, eventually got in to designing mecha under the tutelage of the mecha designer for the series.  Before he created Nitro+, he&#8217;s also taken on jobs such as an editor for <em>Newtype Magazine</em> as well as game development at Namco and toy development at Bandai.  He said he originally wanted to create animation and stories, but creating a PC visual novel was the cheapest way to get story out and still throw in some animation and music.  So now, he&#8217;s very happy at seeing where <em>Steins;Gate</em> and <em>Madoka</em> have gone.</p>
<p>Nitro+&#8217;s first venture into localized games was with <em>Phantom</em>.  At the time, getting a console game out required a lot of content approval, so they went with DVD games instead.  He wasn&#8217;t sure how to go about selling games at the time, but he&#8217;s happy to be working with Peter Payne now and JAST USA to sell games such as <em>Demonbane</em>.</p>
<p>When asked about how <em>Madoka</em> came about, digitarou said that Iwakami from Aniplex also worked on previous shows like <em>the Garden of Sinners</em>, and digitarou wanted to make a magical girl show.  The project took 2.5 years before completion.  Nitro+ is generally known for making very niche products, so they were surprised at how well the show did.  As for <em>Steins;Gate</em>, 5pb&#8217;s Chiyomaru wanted to collaborate with Nitro+ in making a game, and <em>Chaos;HEAD</em> was the first result of that collaboration.  Apparently, digitarou did not know that the animated adaptation of <em>Steins;Gate</em> was legally available in English on Crunchyroll.  He told the audience that the episodes get better and better towards the end.  Steins;Gate had a XBox360 release, a PC release and is headed for the PSP.  Apparently they&#8217;re working on a version for iOS as well and he wanted everyone to play the game.</p>
<p><a href="http://novelnews.net/wp-content/uploads/2011/07/nitrogsc-2011-panel-1.jpeg"><img src="http://novelnews.net/wp-content/uploads/2011/07/nitrogsc-2011-panel-1-150x150.jpg" alt="" title="nitrogsc-2011-panel-1" width="150" height="150" class="alignnone size-thumbnail wp-image-2701" /></a><a href="http://novelnews.net/wp-content/uploads/2011/07/nitrogsc-2011-panel-2.jpeg"><img src="http://novelnews.net/wp-content/uploads/2011/07/nitrogsc-2011-panel-2-150x150.jpg" alt="" title="nitrogsc-2011-panel-2" width="150" height="150" class="alignnone size-thumbnail wp-image-2701" /></a><a href="http://novelnews.net/wp-content/uploads/2011/07/nitrogsc-2011-panel-3.jpeg"><img src="http://novelnews.net/wp-content/uploads/2011/07/nitrogsc-2011-panel-3-150x150.jpg" alt="" title="nitrogsc-2011-panel-3" width="150" height="150" class="alignnone size-thumbnail wp-image-2701" /></a><a href="http://novelnews.net/wp-content/uploads/2011/07/nitrogsc-2011-panel-4.jpeg"><img src="http://novelnews.net/wp-content/uploads/2011/07/nitrogsc-2011-panel-4-150x150.jpg" alt="" title="nitrogsc-2011-panel-4" width="150" height="150" class="alignnone size-thumbnail wp-image-2701" /></a></p>
<p><strong>Okashi Studios</strong></p>
<p>American dating simulation company <a href="http://www.okashistudios.com/">Okashi Studios</a> also held a panel at Anime Expo, introducing their newly released video game, <em>Shira Oka</em>.  The game is modeled off <em>Tokimeki Memorial</em> and <em>Princess Maker</em>, and has many possible endings.  Furthermore, the order of clearing the game actually has an impact on the game, with past events in previous routes affecting present events.  It was this that actually made testing the game very difficult, as everything kind of intertwined with each other.  The game is available on Impulse, GamersGate and the Mac App Store.  The Mac version of the game is an Intel build, but people without Snow Leopard can get a Mac version through GamersGate.  For the summer, the company is running a promotion where the game can be bought for $19.99 instead of $24.99.  They also said that they&#8217;ve recently teamed up with Juno Baby and that they are looking into releasing hard copies somehow.  At the end of the panel, the company panelists asked Masashirow from ZERO ZIGEN to come on to the panel to talk about his doujin game from Japan, which has a trilingual Japanese-English-Spanish version that he is selling at Anime Expo this year.</p>
<p><strong>ZERO ZIGEN</strong></p>
<p><a href="http://zerozigen.com/">ZERO ZIGEN</a> is a doujin game circle from Japan which created a visual novel about voice actors attending voice acting school called <em>Koenchu</em>.  At the panel, Masashirow showed off the opening movie of the game and discussed the game briefly.  The trilingual version featured text in three languages and audio in two languages, and it was available for purchase in the Artist Alley at a booth ZERO ZIGEN shared with <a href="http://games.sayuristudios.com/">Sayuri Studios</a>.  </p>
<p><a href="http://novelnews.net/wp-content/uploads/2011/07/zz-2011-booth-1.jpeg"><img src="http://novelnews.net/wp-content/uploads/2011/07/zz-2011-booth-1-150x150.jpg" alt="" title="zz-2011-booth-1" width="150" height="150" class="alignnone size-thumbnail wp-image-2701" /></a><a href="http://novelnews.net/wp-content/uploads/2011/07/zz-2011-booth-2.jpeg"><img src="http://novelnews.net/wp-content/uploads/2011/07/zz-2011-booth-2-150x150.jpg" alt="" title="zz-2011-booth-2" width="150" height="150" class="alignnone size-thumbnail wp-image-2701" /></a><a href="http://novelnews.net/wp-content/uploads/2011/07/zz-2011-booth-3.jpeg"><img src="http://novelnews.net/wp-content/uploads/2011/07/zz-2011-booth-3-150x150.jpg" alt="" title="zz-2011-booth-3" width="150" height="150" class="alignnone size-thumbnail wp-image-2701" /></a><a href="http://novelnews.net/wp-content/uploads/2011/07/zz-2011-booth-4.jpeg"><img src="http://novelnews.net/wp-content/uploads/2011/07/zz-2011-booth-4-150x150.jpg" alt="" title="zz-2011-booth-4" width="150" height="150" class="alignnone size-thumbnail wp-image-2701" /></a></p>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://novelnews.net/2011/07/09/la-area-anime-activity-convention-cluster-recollection/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>5</slash:comments>
		</item>
			<item>
		<title>LA Area Anime Activity Convention Cluster Tailgate</title>
		<link>http://novelnews.net/2011/06/28/la-area-anime-activity-convention-cluster-tailgate/</link>
				<comments>http://novelnews.net/2011/06/28/la-area-anime-activity-convention-cluster-tailgate/#comments</comments>
				<pubDate>Tue, 28 Jun 2011 09:40:36 +0000</pubDate>
		<dc:creator>zalas</dc:creator>
				<category><![CDATA[Conventions]]></category>
		<category><![CDATA[Translation]]></category>
		<category><![CDATA[AKABEiSOFT2]]></category>
		<category><![CDATA[Anime Expo]]></category>
		<category><![CDATA[Anime Expo 2011]]></category>
		<category><![CDATA[Circus]]></category>
		<category><![CDATA[Clochette]]></category>
		<category><![CDATA[Empress]]></category>
		<category><![CDATA[NEXTON]]></category>
		<category><![CDATA[Nitro+]]></category>
		<category><![CDATA[OVERDRIVE]]></category>
		<category><![CDATA[Xuse]]></category>
		<category><![CDATA[ZERO ZIGEN]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://novelnews.net/?p=2636</guid>
		<description><![CDATA[Well, it's that time of the year again, so here's a list of topics that may be of interest before Anime Expo starts:
<ul>
<li>MangaGamer</li>
<li>JAST USA</li>
<li>Nitro+</li>
<li>ZERO ZIGEN</li>
</ul>
Relevant information on these topics will be updated as needed.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Well, it&#8217;s that time of the year again, so here&#8217;s a list of topics that may be of interest before Anime Expo starts:</p>
<ul>
<li>MangaGamer</li>
<li>JAST USA</li>
<li>Nitro+</li>
<li>ZERO ZIGEN</li>
</ul>
<p>Relevant information on these topics will be updated as needed.</p>
<p><strong>MangaGamer</strong><br />
According to their <a href="http://mangagamer.wordpress.com/2011/06/17/anime-expo-2011-guests/">post</a>, MangaGamer will be host to six companies officially this year, a bit cut down from last year due to the recent crisis in Japan.  In addition to the standard CIRCUS, OVERDRIVE and NEXTON, they will be bringing three new faces &#8212; AKABEiSOFT2, Debonosu Works and Clochette.  Debonosu Works has several games with involved gameplay, and it is illustrator Kazue Yamamoto&#8217;s new company after she left Studio e.go!  Clochette is a smaller company that recently put out a game featuring well-endowed girls called <em>Kamikaze Explorer</em>, although it appears that their website was recently invaded by OVERDRIVE&#8217;s latest game, <em>Dengeki Stryker</em>.  AKABEiSOFT2 started out as a doujin group and is well known for its <em>Sharin no Kuni, Himawari no Shoujo</em> game.  Although they instituted restrictions for foreign IPs accessing their website, they are visiting Anime Expo this year to take a look at the foreign market, like the other new companies. </p>
<ul>
<li>For OVERDRIVE, bamboo and Shinji Katakura will be coming.</li>
<li>For CIRCUS, tororo will be attending.</li>
<li>For Debonosu Works, Kazue Yamamoto will be coming to Anime Expo.</li>
<li>According to a <a href="http://twitter.com/nekoten_yuuna/status/85938637518282753">tweet</a>, minori will be sending a &#8220;gift&#8221; to Anime Expo via bamboo.</li>
</ul>
<p>MangaGamer will be located at booth numbers 711, 713, 715, 810, 812 and 814 in the dealer&#8217;s room, which places them next to J-List and Nippon Ichi Software.  At their booth, they will be offering various game-related <a href="http://mangagamer.wordpress.com/2011/06/17/anime-expo-2011-goodies/">goods for sale</a>.  They will be <a href="http://mangagamer.wordpress.com/2011/06/10/anime-expo-2011-hard-copies/">selling several games</a> in hardcopy form as well.  The catalog includes <em>Higurashi</em> ($25), the <em>Da Capo</em> ($55) limited edition package as well as the all-ages version of <em>Kira Kira</em> ($25).  Furthermore, they will also be offering three new titles as well &#8211; <em>Higurashi Kai</em> for $35, <em>Guilty ~The SiN~</em> for $35 and the limited edition package of <em>Da Capo II</em> for $50.  Like its predecessor, the <em>Da Capo II</em> package will also contain a soundtrack and small artbook.</p>
<p><strong>JAST USA</strong><br />
JAST USA has <a href="http://www.jastusa.com/pre-ax-roundup-state-of-the-games">summarized</a> the current status of their game pipeline before Anime Expo:</p>
<ul>
<li><em>Demonbane</em> is currently shipping.</li>
<li><em>Yukkuri Panic: Escalation</em> is expected to be available during Anime Expo.</li>
<li><em>My Girlfriend is the President</em> is currently being debugged for technical issues by the Japanese developer and is being aimed for a late July/early August release.</li>
<li><em>Aselia the Eternal</em> needs installer bug fixes, compilation of manual and extras, and is expected for &#8220;end of summer&#8221;.</li>
<li><em>School Days HQ</em> has its translation at more than halfway done, but release estimates will have to be revised towards first half of 2012.</li>
<li><em>Yumina the Ethereal</em> has script translation finished and image translation next, and an official website of the English version is slated for July.</li>
<li><em>Moero Downhill Night Blaze</em>, the final installment of the <em>Moero Downhill Night</em> series, has a finished translation, but unfortunately the original developer &#8220;dissolved after the March earthquake&#8221;, so they are still trying to quash bugs with &#8220;alternative assistance&#8221;.</li>
</ul>
<p>JAST USA will be in the dealer&#8217;s room at booths 819, 821 and 823, and the company is also expecting to give a panel on July 2 at 11PM in LP3.  Beforehand, however, they have already publicized (at least some of) their announcements in a <a href="http://www.jastusa.com/pre-ax-roundup-coming-attractions">post</a> on their blog.  They&#8217;ve managed to secure Nitro+&#8217;s okay with releasing five more of their 18+ games: <em>Saya no Uta ~ Song of Saya</em>, <em>Kikokugai: The Cyber Slayer</em>, <em>Hanachirasu</em>, <em>Sumaga</em> and <em>Outlaw Django ~ Zoku: Satsuriku no Django</em>.  These games will be produced in commercial collaboration with TLWiki staff, who have previously worked on most of these games.  In addition to these Nitro+ titles to be released under the Nitro+ USA brand, JAST USA will also be releasing <em>Aselia the Eternal</em>&#8217;s sequel, <em>Seinarukana</em> in collaboration with the current group working on it on TLWiki.  Lastly, the brand Peach Princess will also be updated with a new game entitled <em>Starless</em> featuring artwork from Sei Shoujo.  However, this is claimed to not be all of the announcements as &#8220;a project in the works that [JAST USA] think female fans will be particularly excited about&#8221; will be discussed at their panel.</p>
<p><strong>Nitro+</strong><br />
And while we&#8217;re on the topic of Nitro+, the president of the company is coming to Anime Expo as an <a href="http://www.anime-expo.org/guests/takaki-digitarou-kosaka/">industry guest</a>, with guest of honor <a href="http://www.anime-expo.org/guests/ax2011-guests/danny-choo/">Danny Choo</a> having <a href="https://twitter.com/#!/dannychoo/status/75781717092347905">had a hand</a> in sealing the negotiations.</p>
<p><strong>ZERO ZIGEN</strong><br />
The doujin circle ZERO ZIGEN created a visual novel titled <em>Koenchu! The Tale of the Voice Actress ~You, the Sky, and that Summer~</em> about voice acting and had set out to create their own international version of the game.  They are actually coming to Anime Expo this year to sell an English/Spanish/Japanese trilingual release in their Artist Alley booth located in Row C.  Each copy will come with a special poster made especially for this event and there will be postcards available at the booth as well.  Images of the game as well as the other merchandise can be seen near the bottom of the doujin circle&#8217;s <a href="http://blog.zerozigen.com/?eid=992153">post</a> on the Anime Expo trip.  Mania also wrote a <a href="http://www.mania.com/koenchu-tale-voice-actress-sky-summer-visual-novel-review_article_123198.html">review</a> of the bilingual version of the game a year back that gives more background on the game itself.</p>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://novelnews.net/2011/06/28/la-area-anime-activity-convention-cluster-tailgate/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
			<item>
		<title>Erlkönig on the G String</title>
		<link>http://novelnews.net/2010/12/25/erlkonig-on-the-g-string/</link>
				<comments>http://novelnews.net/2010/12/25/erlkonig-on-the-g-string/#comments</comments>
				<pubDate>Sat, 25 Dec 2010 20:35:22 +0000</pubDate>
		<dc:creator>zalas</dc:creator>
				<category><![CDATA[Release]]></category>
		<category><![CDATA[Translation]]></category>
		<category><![CDATA[AKABEiSOFT2]]></category>
		<category><![CDATA[Devil on the G-string]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://novelnews.net/?p=2338</guid>
		<description><![CDATA[A full translation patch for AKABEiSOFT2&#8217;s G-Senjou no Maou has now been posted on TLWiki for Christmas.  The post requests feedback on any bugs or errors, and the page also lists places to purchase the game as well as a link to a walkthrough.  The patch comes as a 14.5MiB installer executable and [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>A full translation patch for AKABEiSOFT2&#8217;s <em>G-Senjou no Maou</em> has now been <a href="http://tlwiki.tsukuru.info/index.php?title=G-Senjou_no_Maou#Releases">posted</a> on TLWiki for Christmas.  The post requests feedback on any bugs or errors, and the page also lists places to purchase the game as well as a link to a walkthrough.  The patch comes as a 14.5MiB installer executable and is the result of roughly 20 months of work starting from the Chinese fan translation of the game with translation checks from the Japanese text.  The game&#8217;s title derives from two classical music pieces and features classical music arrangements for its background music.  The protagonist, a student who secretly works as his stepfather&#8217;s right-hand man, is confronted by a new transfer student, Usami Haru, about &#8220;The Devil&#8221;.  At the same time, he receives an email tasking him to seek out &#8220;The Devil&#8221; that is interfering with his stepfather&#8217;s &#8220;business&#8221;&#8230;</p>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://novelnews.net/2010/12/25/erlkonig-on-the-g-string/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>6</slash:comments>
		</item>
			<item>
		<title>More correspondence from AKABEiSOFT2</title>
		<link>http://novelnews.net/2010/06/13/more-correspondence-from-akabeisoft2/</link>
				<comments>http://novelnews.net/2010/06/13/more-correspondence-from-akabeisoft2/#comments</comments>
				<pubDate>Sun, 13 Jun 2010 17:11:56 +0000</pubDate>
		<dc:creator>zalas</dc:creator>
				<category><![CDATA[Translation]]></category>
		<category><![CDATA[AKABEiSOFT2]]></category>
		<category><![CDATA[WHEEL SOFT]]></category>
		<category><![CDATA[~Pantsu wo Miseru koto Sore ga...~ Daiuchuu no Hokori]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://novelnews.net/?p=1697</guid>
		<description><![CDATA[Suzumiyaandy <a href="http://forums.novelnews.net/showpost.php?p=65872&#038;postcount=36">reports</a> on the gemot that AKABEiSOFT2 has sent him an email regarding his translation of WHEEL SOFT's (an AKABEiSOFT2 brand) <em>~Pantsu wo Miseru koto, Sore ga...~ Daiuchuu no Hokori</em>.  The email lists three games for which translations should be removed (of which one of them applies in this particular instance) and states that user(s) have also sent in many such requests.  The correspondence also appears to be from a different source than the one sent to Anime Novel previously.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Suzumiyaandy <a href="http://forums.novelnews.net/showpost.php?p=65872&#038;postcount=36">reports</a> on the gemot that AKABEiSOFT2 has sent him an email regarding his translation of WHEEL SOFT&#8217;s (an AKABEiSOFT2 brand) <em>~Pantsu wo Miseru koto, Sore ga&#8230;~ Daiuchuu no Hokori</em>.  The email lists three games for which translations should be removed (of which one of them applies in this particular instance) and states that user(s) have also sent in many such requests.  The correspondence also appears to be from a different source than the one sent to Anime Novel previously.</p>
<p>The following is a translation of the email into English:</p>
<blockquote><p>As per our usage guidelines posted on our company&#8217;s official webpage (http://www.akabeesoft2.com/), images and games produced by AKABEiSOFT2 may not be distributed, sold, or made available for viewing or download over the network.</p>
<p>With regards to English translation patches, we as well as sister brands would like such work to be removed as soon as possible.</p>
<p>Works for which removal applies:<br />
 * G-Senjou no Maou<br />
 * Akatsuki no Goei<br />
 * Pantsu wo Miseru koto, Sore ga &#8230; Daiuchuu no Hokori</p>
<p>Our user(s) have also sent many removal requests to us regarding these English translation patches, so we would like you to comply with our requests as soon as possible.</p>
<p>************************************************<br />
AKABEiSOFT2 Ltd.<br />
〒810-0042<br />
Fukuoka Prefecture, Fukuoka City,<br />
Chuuouku, Akasaka 1-15-33 Daiabiru Fukuokua Akasaka 2F<br />
TEL 092-716-8828<br />
FAX 092-716-8829<br />
&#x61;&#x6b;&#x61;&#x62;&#x65;&#x65;&#x73;&#x6f;&#x66;&#x74;&#x32;&#x40;&#x61;&#x6b;&#x61;&#x62;&#x65;&#x65;&#x73;&#x6f;&#x66;&#x74;&#x32;&#x2e;&#x63;om<br />
************************************************
</p></blockquote>
<p>The first thing to notice is that the address listed in this email is from a different building than the one sent to Anime Novel.  Perhaps WHEEL SOFT, the creators of the game in question, is based in a different building and that this email originated from there.  Furthermore, the first part of the email seems very sloppily done.  The <a href="http://www.akabeesoft2.com/guidelines.html">guidelines</a> (which coincidentally isn&#8217;t viewable due to the IP block, although it is available in Google&#8217;s cache) state that the restriction on distribution and sales as well as network viewing and downloading applies to pictures and game images produced by the company, not pictures and games.  It looks like whoever wrote the email left out the &#8220;images&#8221; part after &#8220;game&#8221;.  The final interesting tidbit in the email is that the company claims that it has been receiving many requests from either a user or multiple users wanting to remove the translations.</p>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://novelnews.net/2010/06/13/more-correspondence-from-akabeisoft2/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>15</slash:comments>
		</item>
			<item>
		<title>So long, and thanks for all the sunflowers</title>
		<link>http://novelnews.net/2010/03/18/so-long-and-thanks-for-all-the-sunflowers/</link>
				<comments>http://novelnews.net/2010/03/18/so-long-and-thanks-for-all-the-sunflowers/#comments</comments>
				<pubDate>Fri, 19 Mar 2010 06:27:39 +0000</pubDate>
		<dc:creator>zalas</dc:creator>
				<category><![CDATA[Release]]></category>
		<category><![CDATA[Translation]]></category>
		<category><![CDATA[AKABEiSOFT2]]></category>
		<category><![CDATA[Sharin no Kuni]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://novelnews.net/?p=1338</guid>
		<description><![CDATA[To wrap things up, the <em>Sharin no Kuni</em> project team, also known as "Sunflower Devs", have released <a href="http://www.tsukuru.info/yuukyuu/">a localization</a> for one of the routes in <em>Sharin no Kuni, Yuukyuu no Shounenshoujo</em>, the original game's fandisk, stating that it is probably the last they'll be doing for this franchise.  This particular route is not about a particular heroine, but rather about the main character's mentor in the original game.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>To wrap things up, the <em>Sharin no Kuni</em> project team, also known as &#8220;Sunflower Devs&#8221;, have released <a href="http://www.tsukuru.info/yuukyuu/">a localization</a> for one of the routes in <em>Sharin no Kuni, Yuukyuu no Shounenshoujo</em>, the original game&#8217;s fandisk, stating that it is probably the last they&#8217;ll be doing for this franchise.  This particular route is not about a particular heroine, but rather about the main character&#8217;s mentor in the original game.  </p>
<p>Perhaps encouraged by NNL&#8217;s stance on distributing standalone patches, the group released the localization as a standalone installer as well.  However, other possible reasons may include<br />
AKABEiSOFT2&#8217;s continuing ban of foreign IPs, or the idea that people shouldn&#8217;t need to buy a full fandisk to play a single route.  There were some issues earlier with corrupt downloads, but this has been fixed, although the latest translation patch (1.01) should be applied on top of the standalone.  The other issue for the standalone would be that attempting to view scenes from the non-translated portions will cause a crash due to obviously missing files.  As with the case of the main game, the team also posted a link to HimeyaShop for people who feel that they should buy the fandisk.</p>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://novelnews.net/2010/03/18/so-long-and-thanks-for-all-the-sunflowers/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
			<item>
		<title>Tidbit: New Sharin patch released</title>
		<link>http://tsukuru.info/sharin/</link>
				<pubDate>Fri, 01 Jan 2010 20:32:23 +0000</pubDate>
		<dc:creator>zalas</dc:creator>
				<category><![CDATA[Release]]></category>
		<category><![CDATA[Tidbits]]></category>
		<category><![CDATA[Translation]]></category>
		<category><![CDATA[AKABEiSOFT2]]></category>
		<category><![CDATA[Sharin no Kuni]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://tsukuru.info/sharin/</guid>
		<description><![CDATA[]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[]]></content:encoded>
			</item>
			<item>
		<title>Wheels reinvented in English</title>
		<link>http://novelnews.net/2009/11/05/wheels-reinvented-in-english/</link>
				<comments>http://novelnews.net/2009/11/05/wheels-reinvented-in-english/#comments</comments>
				<pubDate>Thu, 05 Nov 2009 04:59:50 +0000</pubDate>
		<dc:creator>zalas</dc:creator>
				<category><![CDATA[Release]]></category>
		<category><![CDATA[Translation]]></category>
		<category><![CDATA[AKABEiSOFT2]]></category>
		<category><![CDATA[Sharin no Kuni]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://novelnews.net/?p=972</guid>
		<description><![CDATA[An <a href="http://www.tsukuru.info/sharin/">English translation patch</a> for the entirety of AKABEi SOFT2's novel game, <em>Sharin no Kuni, Himawari no Shoujo</em>, has now been released.  The patch consists of a modified executable as well as a game archive patch file.  Error reports are requested and can be submitted on the <a href="http://tsukuru.info/tlwiki/index.php?title=Sharin_no_Kuni:Error_Reports">TLWiki</a>.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>An <a href="http://www.tsukuru.info/sharin/">English translation patch</a> for the entirety of AKABEiSOFT2&#8217;s novel game, <em>Sharin no Kuni, Himawari no Shoujo</em>, has now been released.  The patch consists of a modified executable as well as a game archive patch file.  Error reports are requested and can be submitted on the <a href="http://tsukuru.info/tlwiki/index.php?title=Sharin_no_Kuni:Error_Reports">TLWiki</a>.</p>
<p><em>Sharin no Kuni, Himawari no Shoujo</em> is the second major work published by AKABEiSOFT2, a game company that was originally a doujin circle named AKABEiSOFT.  The game is classified as a &#8220;human drama&#8221; by the maker and talks about a fictional society where criminals are assigned &#8220;obligations&#8221; and rehabilitated under the supervision of a &#8220;Special High Class Individual,&#8221; to which the protagonist aspires to be.  The game spawned a fandisc as well as a manga adaptation and future all-ages console port.</p>
<p>The translation project for the game started around three months back, and has released various partial patches roughly once a month.  The <a href="http://www.tsukuru.info/sharin/">&#8220;readme&#8221; page</a> has a list of notes about the localization style undertaken, a synopsis of the game, a link to the translation patch as well as a link for reporting bugs.  The project was hosted on TLWiki, but the translation project was completed by a small team.</p>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://novelnews.net/2009/11/05/wheels-reinvented-in-english/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>

