Posts tagged AIR
-
Visual Art’s fires off a couple C&D notices
July 30th, 2010, by in Translation
Visual Art’s, a company best known for their Key brand of visual novels, has sent out two cease and desist notices at fan translation groups that were translating their games. The first of these was Dote up a cat that was released under VisualArt’s 13cm brand and was being fan translated by Tengu Translations. The second cease and desist notice was supposedly for the well known visual novel AIR that was released under Visual Art’s Key brand and was being translated by the fan translation group Enter the Wired. A lookup of the IP address found in the header of these cease and desist notices indicates that the address belongs to Visual Art’s. While these two titles were being translated by two different translation groups, the same individual manages both of these fan translation groups and was the recipient of both cease and desist notices.
UPDATE: Tengu Translations claims that they have now received a response to their negotiations inquiry with Visual Art’s quoting millions of yen for translation rights.
-
Off to the polls!
August 26th, 2009, by in Translation
With translation projects for Sengoku Rance and CROSS CHANNEL nearing completion, translators of both projects have each decided to run a poll for suggestions on what to translate next, neither of which are binding. TakaJun has posted a blog entry with a three-part poll asking the reader about favorite aspects in an eroge, reflections on previously translated games and what eroge out of a predetermined list should be translated. Ixrec’s proposed voting system consists of three stages: a nomination stage, a preliminary culling stage and a final vote stage. Nominations are now closed and currently the second stage is open for votes on Amaterasu’s forum.
UPDATE: The results are in for Amaterasu’s poll, with Sekien no Inganock pulling out a narrow victory over BALDR SKY and becoming Amaterasu’s next project.
-
Tidbit: AIR test patch 0.1 released
June 26th, 2009, by in Release, Tidbits, Translation
-
Visual Art’s versus English: Round 1
June 2nd, 2009, by in Translation
According to a post on the visualstyle Editor’s Diary, there has been talk of releasing a version of Itaru Hinoue’s (illustrator for Key’s Kanon, AIR, CLANNAD, Little Busters! and Rewrite) artbook overseas, which requires an English translation of the text in the artbook. visualstyle is a free monthly magazine released in both print and electronic form that features interviews and coverage of games released by Visual Art’s.
UPDATE: A recent post on June 5 indicates that they have currently received at least 500 orders for the artbook. There was no indication in the post of where the orders were coming from.