Posts in VisualNews
-
Tiny translation tidbits
July 21st, 2007, by in Translation, VisualNews
- Sekai Project has started alpha testing to make sure their patching system for School Days is working correctly.
- Soylations and Revolve have reached approximately 36.98% progress on the translation of Utawarerumono.
- The CLANNAD Translation Project is now over the half-way mark in terms of translation progress.
- Matt la France reports that David Michel has accomplished 8×8 font support for the hacking on Matt’s Welcome to Pia Carrot translation project.
Migrated from VisualNews
-
Decked out fetishes, coming right up
July 21st, 2007, by in Conventions, VisualNews
At their Anime Expo 2007 panel, JAST USA passed out trading cards of their game titles for their 10th anniversary. However, on it were included a few titles that were not yet announced, two of them being Cosplay Fetish Academy (性愛学園ふぇち科) and Cat Girl Alliance (仔猫同盟). Please note that both of these titles are mainly focused on the sex and be advised that the linked sites contain adult content. At Otakon, Peter Payne confirmed the rumors by stating that “Some of the cards have games we haven’t announced yet, so if you are lucky and have one, you know what’s coming up next.”
Thanks to W-General for relaying questions at Otakon.
Migrated from VisualNews
-
More lunatic goodness!
July 20th, 2007, by in Release, Translation, VisualNews
Delta from the Beast’s Lair forums has released a complete translation patch for Kagetsu Tohya. Kagetsu Tohya is the fandisc to TYPE MOON’s massively popular game, Tsukihime and was originally sold at Comic Market 60, and was also available in Tsukibako. This translation patch requires an unpatched installation of the original game. The patch can be downloaded from our downloads page.
Thanks to pheriannath on the gemot for the heads up!
Migrated from VisualNews
NOTE: We currently do not offer download mirrors -
Silver-haired loli out of control
July 18th, 2007, by in Release, Translation, VisualNews
Revolve Translations have released Melty Blood ReACT English v1.0, their translation of the ReACT expansion of Melty Blood. Melty Blood ReACT adds a good number of playable characters and greatly improves the playability and dynamics of the game. It also adds an arcade mode, featuring the story of White Len. The translation requires an installation of Melty Blood or Melty Blood English, as well as the Melty Blood ReACT CD and the latest Final Tuned patch for ReACT.
Alongside ReACT, Revolve released Melty Blood English v1.7, fixing a number of textual bugs in the previous version. Both releases as well as the ReACT Final Tuned patch can be downloaded through HTTP and BitTorrent.
Migrated from VisualNews
NOTE: We currently do not offer download mirrors -
The AX Notes: Day 3 – Circus
July 2nd, 2007, by in Conventions, VisualNews