Posts in Release
-
Tidbit: Dengeki Stryker coming out on June 22
May 10th, 2012, by in Release, Tidbits, Translation
MangaGamer has posted the product page and opened pre-orders for their English localization of OVERDRIVE’s super hero eroge Dengeki Stryker. The game is expected to be released on June 22, and a trial version and opening movie are both available for download. Pre-orders will come with a 10% discount and works by sending the buyer the serial code first. A post on the blog describes the game in more detail.
-
MangaGamer goes retro with EVE burst error
April 26th, 2012, by in Release, Translation
According to a post on the official blog, MangaGamer happened to run into the owner of Himeya Soft and received permission to sell their old releases, the first of which being the story-focused mystery adventure game EVE burst error. While the original PC-98 version of the game had adult content, there were many subsequent all-ages releases, one of which being the English-localized release. Unfortunately, Himeya Soft could only provide MangaGamer with a copy of the finished product instead of the original materials, and thus no textual or visual changes could be made to the release. The game will remain all-ages and is now available for 9.95 EUR without DRM from MangaGamer’s site.
-
Hoshizora no Memoria Fan Translation Released
April 16th, 2012, by in Release, Translation
At the beginning of this month Staircase Subs released a complete fan translation patch for Favorite’s Hoshizora no Memoria. Since then, they have released an update patch to correct some lines from their initial release as well as improve or fix a couple other minor things. Looking forward, Staircase Subs is currently trying to get tools to work on Yuzusoft’s newly released Dracu-Riot, and in the event that they are unable to the plan is to pick up a different title instead.
-
Tidbit: MangaGamer News Roundup
April 12th, 2012, by in Release, Tidbits, Translation
MangaGamer has now released SCORE’s sexromp Magical Teacher: My Teacher’s a Mage?. In other news, translated song lyric sheets were accidentally left out of MangaGamer’s release of DEARDROPS and are now correctly included with the game downloads. For people who already installed the game, the lyric sheets can be downloaded separately from their blog. Dengeki Stryker is currently in testing, and both Otome wa Boku ni Koishiteru and Eroge are currently in translation, with the latter at 13/60 H-scenes translated.
-
Tidbit: Voices added back into Koihime Musou
April 5th, 2012, by in Release, Tidbits, Translation