encubed

Hako no minasaaaaan, encubed desu yoooo!

Full translation released for élf’s YU-NO

September 28th, 2011, by dan88
Posted in Release, Translation , Tagged: , ,

More than two years after the project began, a team on TLWiki has released their translation patch of élf’s classic tale, YU-NO – The Girl that Chants Love at the Edge of the World. They translated the 2000 élf classic release of the title, which was packaged with Shangrlia 1 and 2, however they included additional content from the original PC98 release and the SEGA Saturn release. These additions include less censored CGs and content that was exclusive to the Saturn release. Additionally, the group made a voice patch from the Saturn release that is available as a separate download. The team regrets that they were not able to finish the project before Ryu Umemoto passed away this past August. Ryu Umemoto composed the background music for YU-NO, along with EVE:Burst Error and tweeted about the fan translation at the end of last year, saying “So I hear that YU-NO is being quietly translated into English… Looking forward to it!”

While the translation used the 2000 élf classics release, content was included from all three releases. From the original 1996 PC98 release, less censored HCGs were used, as the updated 2000 release had a few H-scenes that were more censored than the original release. The team includes an example comparison between the two versions on the project page. The 2000 release also had a few words that were censored using asterisks which were uncensored in the original release, and the team choose to translate these as they appeared in the original version. A voice patch was created from the 1997 SEGA Saturn release, as this was the only voiced version of the game. This is not included with the main translation patch, and needs to be downloaded separately. Additionally, some scenes were added to the Saturn release compared to the original release, and these scenes were ported to the fan translation. A special scenario was integrated into the last chapter which was released as a bonus for the PC98 release and integrated into the Saturn release. The only thing that the team could not include were some of the Saturn exclusive CGs, as the resolution was such that they did not look good when upscaled to the resolution of the PC release. Nevertheless they were able to insert some full screen Saturn exclusive CGs which looked good to use in the added Saturn exclusive scenes and the last chapter. A good number of sound effects were added from the Saturn release, which had roughly 50 additional sound effects not present in either PC release. Finally, the CD check was removed, and a bug in the Japanese release was fixed, which could crash the game if you changed wallpapers.

Initially, Danshyu started on the translation of the script while LoSs worked on the menu. A few months later, Phar, who had previously translated Symphonic Rain, joined in. Phar translated some scripts, however he did not commit to fully translating the game as the project’s main translator until completing a play through of the game and deciding that he wanted to do it. From there, Phar became the main translator for the project, with Danshyu dropping out and Phar later reviewed the scripts that Danshyu translated. At the end of November 2009, a teaser patch was released, translating the prologue, however because of relatively slow editing compared to the translation, this was the only partial patch released during the project. The team had a problem with keeping editors, as due to editors either stopping or disappearing, they had to change editors multiple times during the translation.

YU-NO is an old style adventure eroge that was originally released in 1996, which is somewhat more interactive than many modern visual novels. YU-NO follows Takuya Arima, who’s father has recently disappeared and he has received a package from his father after the disappearance. This package contained information about parallel worlds, and while he doesn’t believe it at first, he eventually realizes he has a devise that allows him to travel to other worlds.

Comments

Comments can be tracked using the RSS 2.0 feed.

You can respond, or trackback from your own site.

  1. Aaeru Says:
    September 28th, 2011 at 10:45 pm

    congratz guys. I can’t believe it’s done

    geez… you guys are amazing.

  2. ReMeDy Says:
    September 30th, 2011 at 9:56 am

    Back then they thought the world was flat :P. I dare anyone to chant at the edge of the world.

  3. ReMeDy Says:
    September 30th, 2011 at 10:38 am

    By the way, I never heard of this game, but I looked more into it, read the reviews, and it sounds like people prefer this over Ever 17, even claiming it’s their favorite eroge ever. I love YU-NO’s promise of time travel, complicated concepts, and lasting repercussions. I’m a nut for this kind of complicated theory-crafting and “Infinity Series-esque” approach.
    http://tlwiki.tsukuru.info/index.php?title=File:TLDR.jpg

    Though the game looks old (‘96), the women still look great and I commend the game for experimenting with new ideas, even though they should be old in today’s eroge market! It’s pretty sad such an old game is trumping today’s games in some respects.

    This is a game I’ll definitely get.

  4. ReMeDy Says:
    September 30th, 2011 at 3:50 pm

    Damn, so that hot cigarette-smoking teacher chick named Eriko isn’t one of the game’s routes? Bummer. Jeez, the game teases us with her near the very beginning with those panties of hers, boobs popping out of her skirt (I doubt that’s school dress-code), and god knows everything else, yet denies us of her? Argh.

  5. noname Says:
    September 30th, 2011 at 9:14 pm

    ( ゚ ヮ゚)

  6. (your diary) Yuhi’s dere can be had for 6,000 yen today | Visual Novel Aer Says:
    October 3rd, 2011 at 8:48 am

    [...] YU-NO – The Girl that Chants Love at the Edge of the World English Translation finally done! patch download here Big thanks to the team for 2 years worth of hard work. Encubed post. [...]

  7. fuji Says:
    October 3rd, 2011 at 1:31 pm

    @ReMeDy
    The author loves to do this with his characters,lol. There is a similar character to her in DESIRE too(You can’t h her.)

    At the very least you can enjoy her h-scene.

  8. Sanne Says:
    August 18th, 2014 at 8:29 pm

    I really wish there were more arcielts like this on the web.

Leave a Response