Dark Translations gets in legal dance with Pixy-Soft
April 15th, 2010, by
Posted in Translation
, Tagged: Dark Translations, Lilith, Pixy-Soft
Nephrinn, translator for Dark Translations, has written a post about Pixy-Soft claiming infringement of their materials on Dark Translations’ website. Pixy-Soft is a product brand under Japanese company Infini-Brain (parent company of the Lilith brands) that produces direct-to-video erotic animation adaptations of many Lilith game titles, of which some of the original games have been translated unofficially by Dark Translations.
UPDATE: Nephrinn writes in a comment to his original post, claiming that it was a fake DMCA from a company that doesn’t represent Pixy-Soft.
UPDATE 2: Nephrinn talked about taking the site offline and eventually removed all mention of the Pixy-Soft situation from his blog. Currently, the entire site is offline.
UPDATE 3: Images, etc. have been taken down at the request of the host provider due to a DMCA notice.
April 15th, 2010 at 10:05 pm
SIGH! It was a scam!
Couldn’t find more worse bastards on the net. (I jest)
Nephrinn said…
http://removeyourcontentfake.blogspot.com/
It looks like it has nothing to do with Pixy-Soft at all and that this company is trying to scam me. Fantastic.
April 15th, 2010 at 10:20 pm
There’s a new comment from Neph that this was caused by someone who only pretended to be from Pixy. Anyway, this whole case is ridiculous.
April 19th, 2010 at 10:41 pm
It seems his website was forcefully taken down on 4/19/10 probably by the aforementioned scammer.
April 20th, 2010 at 4:14 am
The site is indeed offline but let’s not make any assumptions until we know what is happening. In fact, Nephrinn mentioned he might take down the site himself to protect himself from the scammer.
April 20th, 2010 at 5:04 am
It was a DMCA take down as I expected. I’m going to get the site back up minus images/patches and decide where to go from there. The guy basically makes a living off of issuing DMCA notices on behalf of the adult industry (they think he’s some kind of savior). I just think it is a sad state of affairs when fan translations are being targeted for copyright infringement, but so be it. I’m consulting a lawyer for advice on what to do on Thursday. Until then, visit my blog for the latest info: http://darktranslations.blogspot.com
April 22nd, 2010 at 3:21 pm
I don’t think it matters if the notice is real or the work of a scammer ; that copyright “agreement” is quite a load of BS in my polite opinion, and many lobbies have been terrorizing the server providers with it so much that they’ll cower in fear any time they receive a request.
I hope Nephrinn manages to get out of this unscathed, and hopefully he’ll be able to resume his activity.
This whole affair is another proof that something intelligent needs to be done regarding copyright – instead of those money-laundering bills every country is passing those days.
April 23rd, 2010 at 10:06 am
So what do you propose copyright law get changed to?
May 16th, 2010 at 6:37 am
And we think only our country got the most undesirable informer :(.
(France, if it isn’t clear ~~).