Hako no minasaaaaan, encubed desu yoooo!

So long, and thanks for all the sunflowers

March 18th, 2010, by zalas
Posted in Release, Translation , Tagged: ,

To wrap things up, the Sharin no Kuni project team, also known as “Sunflower Devs”, have released a localization for one of the routes in Sharin no Kuni, Yuukyuu no Shounenshoujo, the original game’s fandisk, stating that it is probably the last they’ll be doing for this franchise. This particular route is not about a particular heroine, but rather about the main character’s mentor in the original game.

Perhaps encouraged by NNL’s stance on distributing standalone patches, the group released the localization as a standalone installer as well. However, other possible reasons may include
AKABEiSOFT2’s continuing ban of foreign IPs, or the idea that people shouldn’t need to buy a full fandisk to play a single route. There were some issues earlier with corrupt downloads, but this has been fixed, although the latest translation patch (1.01) should be applied on top of the standalone. The other issue for the standalone would be that attempting to view scenes from the non-translated portions will cause a crash due to obviously missing files. As with the case of the main game, the team also posted a link to HimeyaShop for people who feel that they should buy the fandisk.


Comments can be tracked using the RSS 2.0 feed.

You can respond, or trackback from your own site.

  1. Belgaesh Says:
    March 21st, 2010 at 7:52 pm

    They did an excellent job bringing the project so far. Thamk you guys for giving us the chance of playing such excellent game.

  2. maillot de bain femme pas cher tankini Says:
    April 29th, 2014 at 5:52 pm

    encubed » News Archive » So long, and thanks for all the sunflowers

Leave a Response