August 26th, 2009, by
Posted in Translation , Tagged: AIR, Ayakashibito, BALDR SKY, Bullet Butlers, Daiakuji, Forest, Gore Screaming Show, Haru no Ashioto, Haruka ni Aogi Uruwashi no, Himawari, Hoshizora no Memoria, Ixrec, Koibito Doushi de Suru Koto Zenbu, Parfait, Rakuen, Saihate no Ima, Sekien no Inganock, StarTRain, Suzukuri Dragon, SWAN SONG, TakaJun, Tapestry
With translation projects for Sengoku Rance and CROSS CHANNEL nearing completion, translators of both projects have each decided to run a poll for suggestions on what to translate next, neither of which are binding. TakaJun has posted a blog entry with a three-part poll asking the reader about favorite aspects in an eroge, reflections on previously translated games and what eroge out of a predetermined list should be translated. Ixrec’s proposed voting system consists of three stages: a nomination stage, a preliminary culling stage and a final vote stage. Nominations are now closed and currently the second stage is open for votes on Amaterasu’s forum.
UPDATE: The results are in for Amaterasu’s poll, with Sekien no Inganock pulling out a narrow victory over BALDR SKY and becoming Amaterasu’s next project.