<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: eternal flame</title>
	<atom:link href="http://novelnews.net/2009/03/16/eternal-flame/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://novelnews.net/2009/03/16/eternal-flame/</link>
	<description>Hako no minasaaaaan, encubed desu yoooo!</description>
	<lastBuildDate>Thu, 02 Feb 2012 02:52:58 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.9.2</generator>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
		<item>
		<title>By: encubed &#187; News Archive &#187; Direct Download Directory</title>
		<link>http://novelnews.net/2009/03/16/eternal-flame/comment-page-1/#comment-7920</link>
		<dc:creator>encubed &#187; News Archive &#187; Direct Download Directory</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 27 May 2010 09:49:24 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://novelnews.net/?p=293#comment-7920</guid>
		<description>[...] may wonder why we have decided to go with this decision, especially after the discussions in the eternal flame comments thread. After much deliberation, our staff has decided that there really is no difference [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] may wonder why we have decided to go with this decision, especially after the discussions in the eternal flame comments thread. After much deliberation, our staff has decided that there really is no difference [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: lolipedofin</title>
		<link>http://novelnews.net/2009/03/16/eternal-flame/comment-page-1/#comment-2165</link>
		<dc:creator>lolipedofin</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 14 Apr 2009 13:24:32 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://novelnews.net/?p=293#comment-2165</guid>
		<description>I admit that I had my share at piracy, and I did download this game through NNL... But I have to agree that there&#039;s a bit of controversial nature in their release... But all in all i respect their decision, after reading comments here, the effort needed to circumvent all the DRM, seems too much, and would estranged people from playing the game, betraying the main purpose of fan translation, introducing VN to broader audience..

although this release would on the other side betray the other purpose of convincing the Japanese maker to include non-Japanese fans in their market... ^^;

If there&#039;s anything I want to complaint from this release is, it&#039;s actually not regarding the nature of the piracy in it... But more about how NNL tampered with the content of the game... I always want to enjoy a game in a manner it&#039;s originally released in Japan... and being a stand alone release... I kept thinking about how many stuffs are changed or omitted during the localization....
The fact that the opening movie is not there in the release has already made me feel somewhat disappointed...</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I admit that I had my share at piracy, and I did download this game through NNL&#8230; But I have to agree that there&#8217;s a bit of controversial nature in their release&#8230; But all in all i respect their decision, after reading comments here, the effort needed to circumvent all the DRM, seems too much, and would estranged people from playing the game, betraying the main purpose of fan translation, introducing VN to broader audience..</p>
<p>although this release would on the other side betray the other purpose of convincing the Japanese maker to include non-Japanese fans in their market&#8230; ^^;</p>
<p>If there&#8217;s anything I want to complaint from this release is, it&#8217;s actually not regarding the nature of the piracy in it&#8230; But more about how NNL tampered with the content of the game&#8230; I always want to enjoy a game in a manner it&#8217;s originally released in Japan&#8230; and being a stand alone release&#8230; I kept thinking about how many stuffs are changed or omitted during the localization&#8230;.<br />
The fact that the opening movie is not there in the release has already made me feel somewhat disappointed&#8230;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Nestor&#8217;s Cola &#187; ef - The first tale~</title>
		<link>http://novelnews.net/2009/03/16/eternal-flame/comment-page-1/#comment-2155</link>
		<dc:creator>Nestor&#8217;s Cola &#187; ef - The first tale~</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 09 Apr 2009 14:05:22 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://novelnews.net/?p=293#comment-2155</guid>
		<description>[...] - the first tale recently. This is somewhat irregular in the fan-translation community, so cue the shitstorm. Ethical standpoints aside, it&#8217;s certainly an interesting move. I don&#8217;t particularly [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] &#8211; the first tale recently. This is somewhat irregular in the fan-translation community, so cue the shitstorm. Ethical standpoints aside, it&#8217;s certainly an interesting move. I don&#8217;t particularly [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: mutio</title>
		<link>http://novelnews.net/2009/03/16/eternal-flame/comment-page-1/#comment-2078</link>
		<dc:creator>mutio</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 21 Mar 2009 18:52:58 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://novelnews.net/?p=293#comment-2078</guid>
		<description>” In either case, I do believe NNL should at least be congratulated for the translation aspect of the work, even if I don’t agree with the way they are handling the distribution.”
Then write it in that damn news post lol

@chav_destroyer
Ah, so it&#039;s &quot;by example&quot; ? My english is pretty ok, though I make grammatical mistakes here and there - thx for pointing it out :)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>” In either case, I do believe NNL should at least be congratulated for the translation aspect of the work, even if I don’t agree with the way they are handling the distribution.”<br />
Then write it in that damn news post lol</p>
<p>@chav_destroyer<br />
Ah, so it&#8217;s &#8220;by example&#8221; ? My english is pretty ok, though I make grammatical mistakes here and there &#8211; thx for pointing it out :)</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: chav_destroyer</title>
		<link>http://novelnews.net/2009/03/16/eternal-flame/comment-page-1/#comment-2077</link>
		<dc:creator>chav_destroyer</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 21 Mar 2009 17:45:01 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://novelnews.net/?p=293#comment-2077</guid>
		<description>&gt;&gt;28

&quot; In either case, I do believe NNL should at least be congratulated for the translation aspect of the work, even if I don’t agree with the way they are handling the distribution.&quot;

I&#039;ll drink to that! **raises cup of sake**</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>&gt;&gt;28</p>
<p>&#8221; In either case, I do believe NNL should at least be congratulated for the translation aspect of the work, even if I don’t agree with the way they are handling the distribution.&#8221;</p>
<p>I&#8217;ll drink to that! **raises cup of sake**</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: zalas</title>
		<link>http://novelnews.net/2009/03/16/eternal-flame/comment-page-1/#comment-2070</link>
		<dc:creator>zalas</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 21 Mar 2009 05:27:58 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://novelnews.net/?p=293#comment-2070</guid>
		<description>&gt;&gt;27
Now that I think about, I don&#039;t think my original post was supposed to even make an anti-piracy statement -- it was mostly pointing out what I felt were flaws in NNL&#039;s justifications, unless you want to equate that with an &quot;attack&quot; on piracy in general, but I guess if everyone wants to think of it that way, then so be it. ;)

And yes, your opinion on when it&#039;s acceptable to pirate looks well thought out and coherent, but I would like to add that there is always an option of not playing the game.  It&#039;s not like you&#039;re going to die if you don&#039;t play ef.

Maybe I&#039;m just an old fogey who thinks that having fan translations directly tied into unauthorized copying of games is not a healthy way to invite more Japanese companies to dive into the English market, but apparently I&#039;m in the minority and there&#039;s nothing I can do to really convince anyone.  In either case, I do believe NNL should at least be congratulated for the translation aspect of the work, even if I don&#039;t agree with the way they are handling the distribution.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>>>27<br />
Now that I think about, I don&#8217;t think my original post was supposed to even make an anti-piracy statement &#8212; it was mostly pointing out what I felt were flaws in NNL&#8217;s justifications, unless you want to equate that with an &#8220;attack&#8221; on piracy in general, but I guess if everyone wants to think of it that way, then so be it. ;)</p>
<p>And yes, your opinion on when it&#8217;s acceptable to pirate looks well thought out and coherent, but I would like to add that there is always an option of not playing the game.  It&#8217;s not like you&#8217;re going to die if you don&#8217;t play ef.</p>
<p>Maybe I&#8217;m just an old fogey who thinks that having fan translations directly tied into unauthorized copying of games is not a healthy way to invite more Japanese companies to dive into the English market, but apparently I&#8217;m in the minority and there&#8217;s nothing I can do to really convince anyone.  In either case, I do believe NNL should at least be congratulated for the translation aspect of the work, even if I don&#8217;t agree with the way they are handling the distribution.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: chav_destroyer</title>
		<link>http://novelnews.net/2009/03/16/eternal-flame/comment-page-1/#comment-2067</link>
		<dc:creator>chav_destroyer</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 20 Mar 2009 22:40:03 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://novelnews.net/?p=293#comment-2067</guid>
		<description>In my own opinion, the news article ^^^^^^ DOES sound like anti-piracy propaganda. It feels like there&#039;s snide comments scattered about. Subtle, but there nonetheless (mutio&#039;s example, for example.....by example?). In an unrelated topic, I felt that the article is a little hard to understand. Maybe my brain just isn&#039;t working after watching too much Haruhi-chan and Nyoro~n.

Personal opinion time:

When something&#039;s available in your country, pirating is only acceptable when you want to see what it&#039;s like before committing to buying it (in case it&#039;s rubbish).

When something&#039;s UNavailable in your country, but it&#039;s in your language (e.g. you&#039;re in UK and something comes out in US), try to import it if you can. If that&#039;s impossible, pirate it (if it comes out in your country after that, buy it).

When something&#039;s UNavailable in your country, but it&#039;s NOT in your language, you can&#039;t really enjoy it to the full, so buying would be a waste. Thus, pirating is fair enough. HOWEVER, if there&#039;s a patch available for the FULL game, import the game (if possible) to support the original creator.

With this final one, if the patch/release is only for a portion of the game, then it&#039;s probably not worth buying the full thing (especially if it&#039;s expensive).

Finally, if something&#039;s been out of print for a long time and the only place you can really get copies from is ebay and the like, pirating is your only option.

Therefore, NNL shouldn&#039;t be frowned upon when it comes to this release. If anything they should be praised. Besides, it&#039;s only the first part. It&#039;s more like an extended trial version than anything, so I don&#039;t know why people are so up in arms about it.

==============================

tl;dr - use common sense

==============================</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>In my own opinion, the news article ^^^^^^ DOES sound like anti-piracy propaganda. It feels like there&#8217;s snide comments scattered about. Subtle, but there nonetheless (mutio&#8217;s example, for example&#8230;..by example?). In an unrelated topic, I felt that the article is a little hard to understand. Maybe my brain just isn&#8217;t working after watching too much Haruhi-chan and Nyoro~n.</p>
<p>Personal opinion time:</p>
<p>When something&#8217;s available in your country, pirating is only acceptable when you want to see what it&#8217;s like before committing to buying it (in case it&#8217;s rubbish).</p>
<p>When something&#8217;s UNavailable in your country, but it&#8217;s in your language (e.g. you&#8217;re in UK and something comes out in US), try to import it if you can. If that&#8217;s impossible, pirate it (if it comes out in your country after that, buy it).</p>
<p>When something&#8217;s UNavailable in your country, but it&#8217;s NOT in your language, you can&#8217;t really enjoy it to the full, so buying would be a waste. Thus, pirating is fair enough. HOWEVER, if there&#8217;s a patch available for the FULL game, import the game (if possible) to support the original creator.</p>
<p>With this final one, if the patch/release is only for a portion of the game, then it&#8217;s probably not worth buying the full thing (especially if it&#8217;s expensive).</p>
<p>Finally, if something&#8217;s been out of print for a long time and the only place you can really get copies from is ebay and the like, pirating is your only option.</p>
<p>Therefore, NNL shouldn&#8217;t be frowned upon when it comes to this release. If anything they should be praised. Besides, it&#8217;s only the first part. It&#8217;s more like an extended trial version than anything, so I don&#8217;t know why people are so up in arms about it.</p>
<p>==============================</p>
<p>tl;dr &#8211; use common sense</p>
<p>==============================</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: zalas</title>
		<link>http://novelnews.net/2009/03/16/eternal-flame/comment-page-1/#comment-2066</link>
		<dc:creator>zalas</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 20 Mar 2009 19:52:43 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://novelnews.net/?p=293#comment-2066</guid>
		<description>&gt;&gt;22
Of course it&#039;s my statement (since I wrote it), but I don&#039;t believe it to be an opinion stated as fact, which I assume is what you are complaining about.  The fact is that this release is closer to piracy than the norm of game translations since they include half of a commercial game in this release.  It is also true that the group claims that &quot;it is not really piracy.&quot;  If you couldn&#039;t include statements like these in news items, then news wouldn&#039;t be news -- they would be press releases.

And yes, as of this post, _new_ copies of ef - the first tale are still in stock and can be purchased through several Japanese online stores, including Amazon (as I pointed out before) and Getchu.  Perhaps my &quot;many&quot; was an overstatement.  In either case, if you don&#039;t believe that used copies of games contribute financially to a company because that money has already been paid to the company, then you&#039;re really close to arguing that new copies don&#039;t either, since by the time a new copy hits a store shelf, the retailer and distributor had already paid for their copy of the game.  Sure, the benefit to the company is much, much less than a new copy, but I do believe there&#039;s indirect profit in used copies as well.

&gt;&gt;23
I&#039;m not sure how you want it merged into your previous post, and I don&#039;t think we really have a rule here about keeping consecutive posts to one post.

&gt;&gt;25
I don&#039;t think we&#039;re complaining about that particular comment; I figured it would be an interesting comment to relay and might lighten the mood a bit.  It&#039;s not like we made up something that he said.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>>>22<br />
Of course it&#8217;s my statement (since I wrote it), but I don&#8217;t believe it to be an opinion stated as fact, which I assume is what you are complaining about.  The fact is that this release is closer to piracy than the norm of game translations since they include half of a commercial game in this release.  It is also true that the group claims that &#8220;it is not really piracy.&#8221;  If you couldn&#8217;t include statements like these in news items, then news wouldn&#8217;t be news &#8212; they would be press releases.</p>
<p>And yes, as of this post, _new_ copies of ef &#8211; the first tale are still in stock and can be purchased through several Japanese online stores, including Amazon (as I pointed out before) and Getchu.  Perhaps my &#8220;many&#8221; was an overstatement.  In either case, if you don&#8217;t believe that used copies of games contribute financially to a company because that money has already been paid to the company, then you&#8217;re really close to arguing that new copies don&#8217;t either, since by the time a new copy hits a store shelf, the retailer and distributor had already paid for their copy of the game.  Sure, the benefit to the company is much, much less than a new copy, but I do believe there&#8217;s indirect profit in used copies as well.</p>
<p>>>23<br />
I&#8217;m not sure how you want it merged into your previous post, and I don&#8217;t think we really have a rule here about keeping consecutive posts to one post.</p>
<p>>>25<br />
I don&#8217;t think we&#8217;re complaining about that particular comment; I figured it would be an interesting comment to relay and might lighten the mood a bit.  It&#8217;s not like we made up something that he said.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: mutio</title>
		<link>http://novelnews.net/2009/03/16/eternal-flame/comment-page-1/#comment-2065</link>
		<dc:creator>mutio</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 20 Mar 2009 11:14:31 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://novelnews.net/?p=293#comment-2065</guid>
		<description>Nevertheless some passages &quot;may&quot; sound a bit offending, you point it out. I also don&#039;t see a problem, it&#039;s the writers choice after all. However they shouldn&#039;t complain, if they get such comments in return from NNL, see the news update:
&quot;Oh, and according to their post, this news article you’ve just read is anti-piracy propaganda.&quot;</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Nevertheless some passages &#8220;may&#8221; sound a bit offending, you point it out. I also don&#8217;t see a problem, it&#8217;s the writers choice after all. However they shouldn&#8217;t complain, if they get such comments in return from NNL, see the news update:<br />
&#8220;Oh, and according to their post, this news article you’ve just read is anti-piracy propaganda.&#8221;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Vatina</title>
		<link>http://novelnews.net/2009/03/16/eternal-flame/comment-page-1/#comment-2064</link>
		<dc:creator>Vatina</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 20 Mar 2009 11:00:04 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://novelnews.net/?p=293#comment-2064</guid>
		<description>Even if there is a hint of a bias in the newspost (and we all already know that this is the mindset of the writers here), I don&#039;t see much of a problem.

They didn&#039;t decide to leave this news out, or &quot;censor&quot; it.
They reported it with the information that was present, and it is now up to the readers to make a decision on whether to download this or not.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Even if there is a hint of a bias in the newspost (and we all already know that this is the mindset of the writers here), I don&#8217;t see much of a problem.</p>
<p>They didn&#8217;t decide to leave this news out, or &#8220;censor&#8221; it.<br />
They reported it with the information that was present, and it is now up to the readers to make a decision on whether to download this or not.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

