It appears that MangaGamer is making an earnest attempt to improve the quality of their translated scripts. They’ve released an update patch to “Which girl should I choose?” (HinataBokko) and there are reports suggesting that their latest game has a higher quality script than their previous two. Lastly, as posted on their website, they are looking for proofreaders to help them out. People who are interested should contact email@example.com.
The update patch for HinataBokko was released on July 25 and can be downloaded from the “My Account” page on their website by customers who have purchased the game. Any downloads of the game after July 22 will already have the contents of the patch included. Patching the game is as simple as downloading their .zip file and copying the SYSTEM.PAK file inside to your game install directory for “Which girl should I choose?”. The patch fixes lots of capitalization and typographical errors, making the script a lot more readable. However, there are still quite a number of remaining errors, especially in terms of wording and grammar. One strange thing about the English release is that it’s using a totally different game engine from the Japanese release. The English release uses the A98Sys engine that was used in games from Active, such as Discipline and Bible Black.
One customer posted a short writeup of his feelings on the game “My sex slave is a classmate”. According to the customer, the script looked to be in much better shape than previous scripts from MangaGamer and that “[in] the game there were just a couple of typos – and [I] mean just a couple, not more than in an average book, and [I] was looking for typos.” One thing the writeup pointed out was that this game does not keep honorifics in and has strange spacing issues on his system. From his screenshot, it appears that the game is using a proportional font while it should be using a monospaced font for its font engine.