Tidbits
| 2010–03–20 | MangaGamer releases Edelweiss Eiden Fantasia |
| 2010–03–20 | ToHeart2 Tama-nee alpha patch released |
| 2010–03–18 | New Symphonic Rain beta patch released |
| 2010–03–18 | New Sharin no Kuni patch released |
| 2010–03–18 | MangaGamer hops on Twitter |
-
So long, and thanks for all the sunflowers
March 18th, 2010, by in Release, Translation
To wrap things up, the Sharin no Kuni project team, also known as “Sunflower Devs”, have released a localization for one of the routes in Sharin no Kuni, Yuukyuu no Shounenshoujo, the original game’s fandisk, stating that it is probably the last they’ll be doing for this franchise. This particular route is not about a particular heroine, but rather about the main character’s mentor in the original game.
-
Sonohana Sales Stats
March 14th, 2010, by in Feature
We’ve been watching download sales of games from fuguriya’s Sono Hanabira ni Kuchidzuke o series on DLsite ever since the release of the fan translation patch for the first game back on Valentine’s Day. The translator posted a link to where people could buy the game from DLsite in the release post. It appears that the release may have triggered an appreciable amount of sales of the game on DLsite’s English site, although the total amount wasn’t very high, especially compared to sales on the Japanese side.
-
Indie Japanese novel game maker ventures into English translation
March 12th, 2010, by in Release, Translation
A person going by the handle Waitingforyouguys sent us email and informed us that he had created an English translation of the trial version of Kisaragi-no-Hogyoku, a short novel game he wrote for the iPhone. This game was adapted from a novel published on the creator’s site. The game does not use character sprites, but rather black and white full-screen images with text on the bottom half of the screen. The story revolves around the formation of “Ren” pairs between students at school and the competition for the top “Ren” pair. The translation is decent, although there are a few typos. Furthermore, the creator is seeking people who know both Japanese and English to help with the translation of the full game.
-
Interview with the Visual Novel Translator
March 3rd, 2010, by in Interviews
We had a nice chat with one of the
vampiresvisual novel translators from MangaGamer. In this interview, he details the translation process at MangaGamer and provides advice for budding translators. He also drops some hints along the way about possible future MangaGamer game releases. We’d like to thank him for his time in this fairly long interview. -
MangaGamer releases “Eye Opening” chapter of Higurashi
February 27th, 2010, by in Release, Translation
MangaGamer has now released the first answer arc to Higurashi When They Cry, titled Meakashi. The release costs around twenty euros and comes as a 134.82MiB download.